?

Log in

No account? Create an account
про мову - Разнопись

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация

Links
Lvova@SUL
stasielvova@twitter

Пожертвования
Подари жизнь!
AdVITA
Фонд помощи хосписам Вера

Старость в радость
Википедия
Справедливая помощь
Доктор Клоун

Отдать ненужные вещи в Питере
Отдать ненужные вещи в Москве

Август 4, 2011


Previous Entry Поделиться Next Entry
06:08 pm - про мову
За первые дни августа благодаря Хомелке улучшила своё знание белорусского языка. Раньше было "понимаю смысл, если читать медленно" (см. также [[словио]]), а теперь оно на уровне "умею плохо вычитывать гуглтранслейт с русского".

Выглядит этот процесс забавно:
0. Посмотреть, нет ли слова ангельскій, и если есть, срочно заменить его на англійскі, так как иначе это получается не тот белорусский
1. Найти все 'Ў' и заменить на 'У'
2. Найти все 'ў' и проверить, что они идут только после гласных, причём от этих гласных не отделены знаками препинания (тире как исключение, пробел не считается, заглавной 'ў', как указано выше, не бывает). Сама буква 'ў' является согласной
3. Найти все 'у' и посмотреть, не надо ли их заменить на 'ў', раз уж они идут после гласных.
4. Найти все 'и' и заменить на 'і' (не путать с 'i', конечно)
5. Найти все 'о' и вдумчиво посмотреть, не надо ли их заменить на 'а'. 'О' остаётся только под ударением (да-да, карова - то, что нужно). Если не знаешь, где ударение в имени собственном, тебе не повезло
6. Посмотреть, нет ли удвоенных согласных ('рр', 'лл'); если есть, оставить по одной букве. Правда, тоже можно не угадать
7. Заменить 'йо' на 'ё' и 'ио' на 'е'; правда, 'йо' на 'ё' заменяется по-любому (Нью-Йорк -> Нью-Ёрк), а вот с 'ио' можно тоже не угадать
8. Поискать 'р', 'дж', 'д', 'ч', 'ш', 'т' и посмотреть, не мягкие ли они (то есть не идут ли после них 'ь', 'i', 'е', 'я' - может, и что-то ещё). Если идут, то "ствердить". Со способом "утвержения" тоже можно не угадать, выбор - из 'ы', 'а', 'э' и постановки 'з' (где-то - дзе-то, дети - дзеті)
9. Теоретически, можно ещё проверять наличие 'ъ' и заменять его на апостроф, но, кажется, гуглпереводчик этой ошибки не делает
10. Совсем рисково можно посмотреть, не потерялись ли падежи, и попробовать поподставлять их. Но учитывая то, что род слова в языках не всегда совпадает, удача тоже пригождается.

В целом сейчас вспоминается RPG-система одного мастера, в рамках которой у каждого умения персонажа было 7 уровней. Помню, удивилась тому, что он знанием астрологии на единицу счёл умение назвать знаки зодиака; попробовала заявить, что это общеизвестно - предложил перечислить их по порядку, здесь и сейчас, без подготовки и без запинки. Естественно, даже пробовать не стала.
Да здравствуют такие мелкие знания.

( 9 улыбок :) smile2me )

Comments:


[User Picture]
From:acvarelll
Date:Август 4, 2011 02:54 pm
(Link)

8. Поискать 'р', 'дж', 'д', 'ч', 'ш', 'т' и посмотреть, не мягкие ли они (то есть не идут ли после них 'ь', 'i', 'е', 'я' - может, и что-то ещё). Если идут, то "ствердить". Со способом "утвержения" тоже можно не угадать, выбор - из 'ы', 'а', 'э' и постановки 'з' (где-то - дзе-то, дети - дзеті)

-- не совсем правильно: где-то переводится как дзесьці, а дети - дзеці

а вообще, очень занятно написано

[User Picture]
From:lvova
Date:Август 4, 2011 03:07 pm
(Link)
Да, про детей это я ошиблась по памяти :) Словарный запас на моём уровне владения вовсе не прилагается.
[User Picture]
From:homelka
Date:Август 4, 2011 07:04 pm
(Link)
И, как обычно, работа над ошибками :).

Не ангельскій, а ангельскі. Сочетание ій на конце прилагательных на мове никогда не встречается
исключением для ў является не тире, а дефис
мягкое т обычно превращается в ц, как, собственно, в твоём примере, а вовсе не становится твёрдой с помощью 'ы', 'а', 'э'

А в целом - Выдатна!

:) :) :)
[User Picture]
From:lvova
Date:Август 4, 2011 07:45 pm
(Link)
ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы
[User Picture]
From:deu_fr
Date:Август 4, 2011 08:54 pm
(Link)
таки тарашкевица еще ближе к польскому ? читая тексты на белорусском, мне хочется везде ставить ударения на предпоследний слог
[User Picture]
From:maksim_l
Date:Август 4, 2011 08:45 pm
(Link)
давно хотел сказать, "мова" в полном отрыве от "беларуская" несёт для белорусскоязычных нехорошую смысловую нагрузку, лично меня от этого коробит, каждый раз как услышу/прочитаю.
[User Picture]
From:lvova
Date:Август 4, 2011 09:53 pm
(Link)
Я не специально, на будущее запомню :(
[User Picture]
From:homelka
Date:Август 6, 2011 01:03 pm
(Link)
Лично я, честное слово, впервые о таком слышу, да и сама не уточняю слово мова уточнением, если в контексте понятно, о какой именно идёт речь. Сильно подозреваю, что и Стася от меня могла это перехватить.
[User Picture]
From:maksim_l
Date:Август 6, 2011 01:07 pm
(Link)
Вот лично Вам и хотел давно сказать :) но всё как-то не приходилось к слову, а тут вынесено прямо в заглавие, вот и вырвалось.

> Go to Top
LiveJournal.com